12 research outputs found

    Language-independent talker-specificity in first-language and second-language speech production by bilingual talkers: L1 speaking rate predicts L2 speaking rate

    Get PDF
    Second-language (L2) speech is consistently slower than first-language (L1) speech, and L1 speaking rate varies within- and across-talkers depending on many individual, situational, linguistic, and sociolinguistic factors. It is asked whether speaking rate is also determined by a language-independent talker-specific trait such that, across a group of bilinguals, L1 speaking rate significantly predicts L2 speaking rate. Two measurements of speaking rate were automatically extracted from recordings of read and spontaneous speech by English monolinguals (n = 27) and bilinguals from ten L1 backgrounds (n = 86): speech rate (syllables/second), and articulation rate (syllables/second excluding silent pauses). Replicating prior work, L2 speaking rates were significantly slower than L1 speaking rates both across-groups (monolinguals' L1 English vs bilinguals' L2 English), and across L1 and L2 within bilinguals. Critically, within the bilingual group, L1 speaking rate significantly predicted L2 speaking rate, suggesting that a significant portion of inter-talker variation in L2 speech is derived from inter-talker variation in L1 speech, and that individual variability in L2 spoken language production may be best understood within the context of individual variability in L1 spoken language production

    Early versus Extended Exposure in Speech Perception Learning: Evidence from Switched-Dominance Bilinguals

    No full text
    Both the timing (i.e., when) and amount (i.e., how much) of language exposure affect language-learning outcomes. We compared speech recognition accuracy across three listener groups for whom the order (first versus second) and dominance (dominant versus non-dominant) of two languages, English and Spanish, varied: one group of Spanish heritage speakers (SHS; L2-English dominant; L1-Spanish non-dominant) and two groups of late onset L2 learners (L1-dominant English/Spanish learners and L1-dominant Spanish/English learners). Sentence-final word recognition accuracy in both English and Spanish was assessed across three “easy” versus “difficult” listening conditions: (1) signal-to-noise ratio (SNR; +5 dB SNR versus 0 dB SNR), (2) sentence predictability (high versus low sentence predictability), and (3) speech style (clear versus plain speech style). Overall, SHS English recognition accuracy was equivalent to that of the L1-dominant English Spanish learners, whereas SHS Spanish recognition accuracy was substantially lower than that of the L1-dominant Spanish English learners. Moreover, while SHS benefitted in both languages from the “easy” listening conditions, they were more adversely affected by (i.e., they recognized fewer words) the presence of higher noise and lower predictability in their non-dominant L1 Spanish compared to their dominant L2 English. These results identify both a benefit and limit on the influence of early exposure. Specifically, the L2-dominant heritage speakers displayed L1-like speech recognition in their dominant-L2, as well as generally better recognition in their non-dominant L1 than late onset L2 learners. Yet, subtle recognition accuracy differences between SHS and L1-dominant listeners emerged under relatively difficult communicative conditions

    Language-independent talker-specificity in bilingual speech intelligibility: Individual traits persist across first-language and second-language speech

    Get PDF
    The present study provides evidence of a positive correlation between L1 and L2 intelligibility for bilingual talkers. Each talker in a group of Mandarin-English and Korean-English bilinguals was recorded producing simple sentences in each of their languages. The recordings were then presented to native listeners of the language-being-spoken in a test of sentence-in-noise recognition to yield a pair of L1 and L2 intelligibility scores for each talker based on the proportion of words correctly recognized. For all talkers, their L2 speech (i.e., Mandarin- or Korean-accented English) was consistently lower in intelligibility than their L1 speech (i.e., native accented Mandarin or Korean). This dissociation between L1-L2 speech intelligibility was evident in different intelligibility scores at comparable signal-to-noise ratios (as much as 35 percentage points for the Mandarin-English bilinguals) and in the required boost in signal-to-noise ratio to achieve comparable intelligibility (>8–10 dB). Critically, L1 and L2 intelligibility scores within the bilingual talkers were strongly positively correlated: Talkers with relatively high intelligibility in L1 also achieved relatively high intelligibility in L2. These results indicate a persistent influence of talker-specific trait characteristics that combine with, rather than are overwhelmed by, language-specific and dominance-dependent influences in bilingual speech production

    Adapting the crisis intervention team (CIT) Model of police-mental health collaboration in a low-income, post-conflict country: Curriculum development in Liberia, West Africa

    No full text
    Objectives. We sought to develop a curriculum and collaboration model for law enforcement and mental health services in Liberia, West Africa.Methods. In 2013 we conducted key informant interviews with law enforcement officers, mental health clinicians, and mental health service users in Liberia, and facilitated a 3-day curriculum workshop.Results. Mental health service users reported prior violent interactions with officers. Officers and clinicians identified incarceration and lack of treatment of mental health service users as key problems, and they jointly drafted a curriculum based upon the Crisis Intervention Team (CIT) model adapted for Liberia. Officers mental health knowledge improved from 64% to 82% on workshop assessments (t = 5.52; P ≤.01). Clinicians\u27 attitudes improved (t = 2.42; P =.03). Six months after the workshop, 69% of clinicians reported improved engagement with law enforcement. Since the Ebola outbreak, law enforcement and clinicians have collaboratively addressed diverse public health needs.Conclusions. Collaborations between law enforcement and mental health clinicians can benefit multiple areas of public health, as demonstrated by partnerships to improve responses during the Ebola epidemic. Future research should evaluate training implementation and outcomes including stigma reduction, referrals, and use of force
    corecore